segunda-feira, 19 de fevereiro de 2018

Márvia


Márvia é um nome de que só tive conhecimento pela existência através da antiga lista portuguesa de nomes próprios aprovados e não aprovados. Este era um dos aprovados, mas o que é certo é que nunca conheci nenhuma, nunca ouvi ninguém a ser chamado por este nome, nem tão pouco o li em algum lado.

Quando existe um gosto actual particular por nomes de séries, como o caso de Game of Thrones, eu ando curiosa com o que existia na antiga lista de nomes permitidos cuja utilização é zero ou quase zero. Com esta nova lista, acredito que muitos até poderão mesmo vir a desaparecer, pois dificilmente encontraremos alguém registado (a menos que seja um cidadão estrangeiro que tenha obtido a nacionalidade portuguesa) nos últimos 3 anos (prazo que, a meu ver, às tantas também vai sofrer alterações ou mesmo eliminado).

Não o acho propriamente bonito, mas vejo-lhe qualidades. É curto, completamente alternativo, tem um quê de internacional.

Não sei porquê, ou se calhar sim, lendo mais abaixo, acho que vão entender, mas associo a alguém com uma personalidade forte e perserverante, ou seja, de alguém que não desiste e luta pelos seus ideais e convicções.

Coloquei simplesmente no motor de busca Márvia, encontrei o/s modelo/s de carro/s da Suzuki, uma empresa de Amesterdão, três senhoras de nome Marvia (duas cantoras e a CEO de uma empresa de chocolates jamaicana) e, no que toca a jovens, com o nome Márvia só no Brasil. Usando aquela “ferramenta” chamada Facebook, fui dar ao mesmo sítio.

Decidi consultar o SPIE para ver o número de registos em décadas passadas em Portugal - mandou-me rever a ortografia e tentar de novo... tentei Marvia...aconteceu o mesmo. Em anos recentes, através da consulta aos dados do IRN, também não há registos de Márvia.

No Brasil existem algumas Márvias, mas são poucas. De acordo com o censo demográfico do IBGE a frequência de Márvia é de 199 brasileiras, tendo a maioria nascido durante a década de 1980. A partir dos anos 90 parou de ser registado, o que significa que entrou em desuso no país e não encontraremos este nome em crianças brasileiras.

Quanto ao significado, no Behind the Name não encontrei nada. Já no Nameberry por Marvia encontrei-o como sendo uma variação de Marvel e um pequeno gráfico da utilização deste último:



Se é uma variação de Marvel, no Behind the Name conseguimos encontrar uma possível origem deste nome, origem do inglês miracle e wonder, derivando do francês merveille (a wonder), que vem do latim mirabili (wonderful - maravilhosa).

No Babycenter também apresentam um gráfico para Marvia relativo à sua utilização nos EUA, prefiro deixar o link pois é mais interactivo, com o rato (mouse para os brasileiros) conseguimos ver o ano preciso e os valores do mesmo (clique aqui).

Margaria Rebelo Madeira

Conheciam Márvia? Que opinião têm sobre esse nome tão incomum?

Fontes Consultadas:

Babycenter, IBGE, IRN, SPIE, Behind The Name, Nameberry.

sexta-feira, 16 de fevereiro de 2018

Raíra


Raíra, um nome pintado com as cores verde e amarelo, um nome pintado com as cores do Brasil! Gracioso e marcante, é mais um representante dos nomes indígenas, a bela herança que os povos nativos brasileiros deixaram para o mundo da onomástica.

Como já mencionado, Raíra é um nome indígena, vindo do tupi-guarani. Seu significado é humana, mas algumas fontes sugerem que seja homem. Sua grafia terminada em A o fez ser assimilado como nome feminino, dessa maneira a palavra homem indicaria não só o sexo masculino, mas sim toda a espécie humana. Tomo a liberdade de avançar mais um pouco e imaginar que também poderíamos incluir humanidade, o que ampliaria mais ainda o sentido de Raíra.

Raíra é um nome muito brasileiro, não existe e nem é usado em outros países. Mesmo no Brasil sua frequência é de moderada a baixa. De acordo com o censo demográfico do IBGE 4.429 pessoas levam o nome Raíra (ainda há a presença de 2.006 pessoas registradas com a grafia Rayra). Começou a ser registrado a partir da década de 70, ou seja, não iremos encontrar nenhuma Raíra com mais de 50 anos. Seu pico de popularidade aconteceu nos anos 90 e seguiu estável nos anos 2000. Suas portadoras são encontradas em maior concentração na região norte, com destaque para o Amapá. No ano passado, no estado de São Paulo, foi registrado 2 vezes na grafia Raíra e 14 vezes na escrita Rayra. Não é um nome que veremos com facilidade por aí, mas discretamente encontrou seu espaço entre os nomes femininos.

Em Portugal não faz parte da lista de nomes aceitos e nem possui registros recentes. Mas, como a lista do IRN está bem mais flexível, acredito que seja mais fácil conseguir a aprovação de Raíra, se alguma família portuguesa assim desejar.

Personalidades:
  • Raíra Cendi - Miss Mundo Ceará 2016;
  • Raíra Venturieri - jornalista e repórter brasileira.
Em minha opinião Raíra é um dos nomes femininos indígenas mais interessantes. Tem graca e seu apelo é atual, contemporâneo. Até parece a mistura de Raíssa e Maíra! Para quem procura um nome indígena que seja pouco usado, fácil de falar, escrever e que tenha boa aceitação, Raíra é uma escolha a se considerar.

Para finalizar, deixo algumas sugestões de pares para irmãos com a temática indigena:

Raíra & Anahí
Raíra & Cauê
Raíra & Marã
Raíra & Moara
Raíra & Raoni
Raíra & Tainá

Que opinião têm sobre Raíra

Para conhecer mais Nomes Indígenas Femininos clique aqui.

Fontes Consultadas:

Dicionário de Nomes Próprios, Glossário Tupi-Guarani, IBGE, IRN, SPIE, Wikipédia.

quinta-feira, 15 de fevereiro de 2018

Dimas


Nomes com bonitos significados tendem a conquistar mais admiradores. Confesso que não sabia muito sobre Dimas, mas ao descobrir seu significado tão lindo e inspirador (que vamos descobrir a seguir) o nome ganhou uma nova luz. Dimas anda meio esquecido em nossos países, mas não seria a hora de lembrarmos desse nome tão simpático?

Dimas é a forma portuguesa e espanhola de Dismas, que deriva do grego dysme. Seu significado é pôr do sol e, como disse acima, é um significado que me encantou. Acho o entardecer um dos momentos mais bonitos do dia, é a hora em que o sol se oculta no horizonte e a noite se inicia. Poucos nomes masculinos possuem significados tão sensíveis e Dimas ganha pontos nesse quesito.

É um nome muito ligado à religião já que é o nome tradicionalmente dado ao ladrão arrependido que foi crucificado ao lado de Jesus. É conhecido como "o bom ladrão", pois se arrepende de seus pecados e pede que Jesus se lembre dele quando chegar ao reino dos céus, ao que Cristo lhe diz: "hoje estarás comigo no paraíso". Seu nome não aparece nos evangelhos canônicos, apenas nos apócrifos, o que pode ter contribuído para que o nome Dimas fosse trazido para as tradições. São Dimas é um santo original, foi o único a ser canonizado em vida por Jesus. É venerado pela comunidade cristã e comemorado em 25 de março. É o santo padroeiro dos pecadores arrependidos, dos pobres agonizantes, dos presos e penitenciárias. Na igreja ortodoxa russa o nome do bom ladrão é Rakh.

Dimas é ainda um nome mitológico, faz parte da mitologia grega e é o nome atribuído a pelo menos quatro indivíduos:

  • O primeiro Dimas foi um rei frígio e pai de Hécuba (ou Hécabe), esposa do rei Peíamo de Troia;
  • O segundo Dimas foi talvez o mesmo que o primeiro;
  • O terceiro Dimas foi um dórico e ancestral dos Dínamos;
  • O quarto Dimas é mencionado na Odisseia de Homero como um capitão fenício.
Achei interessante que em alguns idiomas o Dimas mitológico é também chamado de Diamante, é uma informação que faz Dimas ganhar o toque reluzente de uma das mais valiosas pedras preciosas.

Em nossos países Dimas foi mais apreciado no passado, como nos informam as bases estatísticas do IBGE e da SPIE. No Brasil seu auge de uso aconteceu nos anos 60 e sua frequência é de 18.742 pessoas; em Portugal sempre teve registros constantes  (entre 15 a 20), com destaque maior no ano de 1946. Com o passar do tempo seus registros foram ficando escassos, tanto no Brasil como em Portugal. No ano passado Dimas foi registrado 8 vezes no estado de São Paulo e em 2016 1 menino recebeu o nome Dimas em Portugal.

Personalidades:

  • Dimas Delgado - futebolista espanhol;
  • Dimas Gonçalves de Oliveira - futebolista brasileiro;
  • Dimas Teixeira - futebolista português;
  • Dom Dimas Lara Barbosa - bispo católico.
O final de Dimas é o mesmo de Lucas e ambos partilham a mesma vertente religiosa. Dimas tem ainda o bônus de fazer parte da mitologia grega (para quem gosta do tema). Acho que é um nome perfeitamente adaptável para os dias atuais; apesar de antigo tem leveza, não soa pesado. Seu significado é belo e sua escrita é fácil. Dimas merece ser relembrado!

Dariam uma chance para Dimas?


Fontes Consultadas:

ARPEN/SP, Behind the Name, Franciscanos, IBGE, IRN, Nameberry, O Blog dos Nomes, SPIE, Wikipédia.

quarta-feira, 14 de fevereiro de 2018

Compostos com Jade


A jade é uma pedra preciosa linda, mais conhecida na cor verde, e encanta por sua beleza e misticismo. Agrada tanto que também é usada como nome próprio, um dos mais carismáticos nomes de pedras preciosas. Acho que Jade é um nome que brilha por si só, mas muitos de nossos leitores preferem vê-lo combinado com outros nomes, então preparei esse post com algumas sugestões de compostos com esse nome doce, forte e expressivo.

Compostos com Nomes Populares:
Jade Camila
Jade Gabriela
Jade Isadora
Jade Maitê

Heloísa Jade
Luna Jade
Melissa Jade
Yasmin Jade

Compostos com Nomes Curtos:
Jade Céu
Jade Inês
Jade Luz
Jade Suri

Bela Jade
Gaia Jade
Liv Jade
Nina Jade

Compostos com Nomes Longos:
Jade Ariela
Jade Betânia
Jade Dandara
Jade Rebeca

Angelina Jade
Lavínia Jade
Natália Jade
Samanta Jade

Compostos com Nomes Modernos:
Jade Chiara
Jade Lorena
Jade Mirela
Jade Raíssa

Aléxia Jade
Laila Jade
Moana Jade
Pietra Jade

Compostos com Nomes Antigos:
Jade Celeste
Jade Isabel
Jade Malvina
Jade Yolanda

Aurora Jade
Estela Jade
Lúcia Jade
Teresa Jade

Compostos mais registrados em 2015 no estado de São Paulo:
Jade Vitória - 5 registros
Jade Maria - 4 registros
Jade Beatriz - 3 registros
Jade Cristina - 3 registros

Compostos mais registrados em 2014 em Portugal :

Jade Vitória - 1 registro
Jade Carolina - 1 registro
Jade Maísa - 1 registro
Jade Nicole - 1 registro

Ana Jade - 1 registro
Ariana Jade - 1 registro
Íris Jade - 1 registro
Diana Jade - 1 registro

Se tivesse que usar algum dos compostos apresentados, qual escolheria?

Fontes Consultadas:

ARPEN/SP, IRN, O Blog dos Nomes.


terça-feira, 13 de fevereiro de 2018

Nomes Carnavalescos


"Ó abre alas que eu quero passar, ó abre alas que eu quero passar"! É nesse clima de festa e alegria que vamos abrir passagem para o bloco do Blog dos Nomes! Preparei uma listinha com nomes que têm alguma ligação com o carnaval, a festa mais popular do mundo! Espero que todos estejam se divertindo e que se divirtam também com os nossos nomes carnavalescos!

Nomes presentes em marchinhas e músicas de carnaval famosas:

  • Amélia (F) - a música Ai que saudades da Amélia, composta por Mário Lago e Ataulfo Alves nos anos 40, é considerada um clássico do samba. O nome Amélia tem origem germânica e significa trabalhadora;
  • Aurora (F) - marchinha criada por Mário Lago em 1961. É difícil pensar em carnaval e não lembrar dos versos "se você fosse sincera, ô ô ô ô Aurora, olha só que bom que era ônô ô ô Aurora!" O nome Aurora é literal e indica o nascer do dia;
  • Dalila (F) - a música interpretada por Ivete Sangalo Cadê Dalila é sucesso garantido em vários blocos de rua. É impossível não dançar ao ouvir os versos "vai buscar Dalila, vai buscar Dalila ligeiro". Dalila tem origem hebraica e seu significado é delicada;
  • Eva (F) - a canção Eva é originalmente uma música pop lançada pela banda Rádio Táxi na década de 80. Ganhou uma nova roupagem em ritmo de axé nos anos 2000 pela banda Eva, onde foi consagrada na voz de Ivete Sangalo. "Minha pequena Eva, Eva, o nosso amor na última astronave" é presença certa no carnaval. Eva tem origem hebraica e seu significado é viver;
  • Margarida (F) - Apareceu a Margarida é uma marchinha clássica do carnaval. Além de remeter para a flor, o nome Margarida tem origem grega e seu significado é pérola;
  • Maria (F) - algumas músicas carnavalescas citam o nome Maria, e entre as mais conhecidas está Acorda Maria Bonita. Maria significa senhora soberana e sua origem é hebraica;
  • Morena (F) - inúmeras músicas do mundo do samba exaltam a beleza da mulher morena, sendo Sandália de Prata  uma das mais famosas. Seus versos dizem "morena boa que me faz penar, bota a sandália de prata e vem pro samba sambar"
Nomes de cidades com carnavais conhecidos pelo mundo:
  • Nice (F) - o carnaval de Nice, na França, está entre os maiores do mundo e chega a levar mais de 1 milhão de visitantes à cidade. O nome Nice tem origem grega e significa vitória;
  • Olinda (F) - possui um dos carnavais mais folclóricos e populares do Brasil, famoso por seus bonecos gigantes. Olinda possivelmente vem do grego olynthe cujo significado é figueira selvagem;
  •  Rio (M) - o desfile das escolas de samba na Marquês de Sapacuí, no Rio de Janeiro, é um grande espetáculo que atrai turistas de todo o mundo. Rio é um nome literal da natureza e refere-se a um curso natural de água;
  • Salvador (M) - a capital da Bahia respira carnaval! Suas dezenas de trios elétricos fazem a alegria de milhares de foliões. Salvador é um nome literal de origem latina;
  • Veneza (F) - a cidade italiana de Veneza possui uma tradicional festa de carnaval que dura 10 dias. Nessa época é visitada por cerca de 3 milhões de turistas. Possivelmente Veneza se origina a partir da palavra venetus que significa mar azul.
Nomes com significados alegres:
  • Alaia (F)  - alegre, feliz (basco);
  • Alegria (F)  - nome literal que indica grande estado de contentamento;
  • Allegra  (F) - alegre (italiano);
  • Aser (M) - alegria (hebraico);
  • Caio (M)  - alegre, feliz (latim);
  • Fausto (M) - feliz e auspicioso (latim);
  • Felícia  (F) - alegria, felicidade (latim);
  • Feliciana/o (F&M) - feliz (latim);
  • Felicidade (F) - nome literal que indica estado de satisfação, alegria;
  • Félix (M) - feliz (latim);
  • Gil (M) - alegria, felicidade (hebraico);
  • Gioconda (F) - mulher alegre (italiano);
  • Leda (F) - contente, alegre (latim);
  • Letícia (F) - alegria (latim);
  • Liron (F&M) - alegria para mim (hebraico);
  • Makena (F&M) - uma pessoa feliz (africano);
  • Naim (M) - contente (árabe);
  • Zorion (M) - felicidade (basco).
Se tivesse que trocar de nome durante os dias de folia, qual dos nomes carnavalescos escolheria?  O meu seria Dalila!

O Blog dos Nomes deseja a todos um ótimo carnaval!

Fontes Consultadas:

Behind the Name, Exame Abril, O Blog dos Nomes, Top 10 Mais, Wikipédia.

segunda-feira, 12 de fevereiro de 2018

Analee - Atendendo a Pedidos


Um mesmo nome pode gerar muitos outros nomes, é um fato notado geralmente  em aglutinações, por vezes entre compostos. E várias são as combinações que possibilitam o surgimento de novos nomes, entre elas a junção entre o clássico e o inovador, como é o caso de Analee, que mescla o estilo tradicional de Ana com o frescor e a leveza do internacional Lee.

Analee é uma variante de Annalee, que por sua vez é a combinação de Ana e Lee.  Sabemos que Ana é um dos nomes mais populares em nossos países e sua origem e significado são conhecidos de muitas pessoas - graciosa, origem hebraica. Já Lee é um nome novo para os falantes do português, ele vem de outros países e é originalmente um sobrenome.

  • Surgiu a partir de um sobrenome derivado do inglês antigo leah, que significa prado, campo limpo. O sobrenome pertenceu a Robert E. Lee (1807-1870), comandante das Forças Confederadas durante a Guerra Civil Americana. Em sua homenagem Lee passou a ser usado como nome próprio e em países anglófonos é considerado unissex;
  • Pode ser também variante de Li, sobrenome chinês que significa razão, lógica, entre outros significados possíveis;
  • Lee é ainda um popular nome e sobrenome coreano.
Como Analee me parece um nome mais americanizado, o significado que mais faria sentido seria gracioso campo limpo, a partir da junção de Ana com Lee vindo da língua inglesa. Algumas fontes apontam ainda que Analee nada mais é que uma variação húngara e finlandesa de Hannah, a forma hebraica de Ana. Uma coisa é certa: todos os caminhos conduzem Analee para Ana.

Deixo registrado que nosso pedido foi feito citando a grafia de Analee com hífen, mas encontrei apenas e informações sobre Lee-Ann, nome francês  que é o mesmo que Analee.

Tinha a impressão errada que Analee fosse popular em países de língua inglesa, talvex por me remeter a um estilo meio anos 50, mas que ledo engano! O nome só entrou no ranking dos Estados Unidos a partir de 2012, na discreta posição #917. Após se manteve no Top 1000. Em 2016 ocupou o lugar #892.

Em nossos países também é um nome com cheiro de novidade. No Brasil a frequência de Analee é de apenas 23 pessoas, mas Anali, uma grafia mais adaptável ao português, tem maior expressão: sua frequência é de 1.838 pessoas. Em seguida vem Analy, com frequência de 607 pessoas e Analie, nome que pertence a 32 brasileiras, segundo o censo demográfico do IBGE. Em 2017 Analee foi registrado 1 vez no estado de São Paulo. Em Portugal apenas é permitido o registro da grafia Analie. Em anos recentes e passados, Analee não obteve registros no país.

Personalidades:
  • Anna Lee (nascida Joan Boniface Winnifrith) - atriz britânica;
  • Annalee Newitz - jornalista americana;
  • Layla Anna-Lee - apresentadora de televisão e youtuber americana.
Annalee é ainda uma personagem da Marvel, membro do grupo de mutantes Morlocks.

Acho Analee uma junção muito simpática e graciosa. Sua sonoridade é melódica e alegre. Mas acredito que para falantes da língua portuguesa as grafias Anali, Analy e Analie podem soar mais familiares.

E vocês, o que acham do nome? Preferem Analee, Anali, Analie ou Analy?

Fontes Consultadas:

ARPEN/SP, Behind the Name, IBGE, IRN, Nameberry, Notrefamille, Wikipédia.

sexta-feira, 9 de fevereiro de 2018

Nomes Derivados de Elizabeth


A nossa querida leitora Angélica Telles deixou em um de seus comentários a sugestão para abordagem dos nomes derivados de Elizabeth. E que bela sugestão! Elizabeth é um grande clássico internacional e através dele surgiram muitos outros nomes. A maioria surgiu como diminutivo que com o passar do tempo ganhou status de nome próprio. Vale lembrar que Elizabeth é a grafia usada no inglês e Elisabeth no alemão, italiano, espanhol e português. As variantes possuem grafias com S ou Z por esse motivo. Os nomes vêm do hebraico e significam Deus é meu juramento. Ressalto ainda que Isabel, apesar de possuir origem e significado próprios (pura e casta, do hebraico Izebel), também é considerado uma variação medieval de Elizabeth/Elisabeth, sendo assim seus derivados também estão listados. Dito isto, vamos conhecer agora os inúmeros nomes que vêm do poderoso e imponente Elizabeth.

*Possuem outras possibilidades de origem.

Já conheciam todos os nomes que vêm de Elizabeth? Algum os surpreendeu?

Fontes Consultadas:

Behind the Name, Dicionário de Nomes Próprios e O Blog dos Nomes.

quinta-feira, 8 de fevereiro de 2018

Nomes da Língua Mirandesa


O Mirandês é a segunda língua oficial de Portugal e sendo nós um Blog de onomástica achámos que seria interessante fazer uma selecção de nomes da língua mirandesa e trazer para vocês. Só para terem noção, apenas com a letra "A" contabilizei 68 nomes, portanto, a proposta de hoje são somente os nomes que me pareceram mais usáveis, tentei escolher pelo menos um para cada letra do alfabeto. Espero que gostem! 

Antonha/Antonho (Antónia/António) - Parece-me viável, no entanto, não acredito que possa substituir as versões mais usadas.
Artúrio (Artur) - Gostei bastante! Provavelmente das opções que vos trago é a que mais me agradou.
Bajamim (Benjamim) - Já ouvi pessoas a dizer Bajamim e por isso não estranharia se conhecesse um menino registado dessa forma.
Baltesar (Baltasar) - Também não achei uma má opção, mas ainda assim prefiro a grafia arcaica Baltazar
Chico (diminutivo utilizado para Francisco) - Pode resultar, sim! Ainda para mais quando agora com a atualização da lista se podem registar nomes que antes  eram diminutivos. 
Dourteia (Doroteia) - Não me parece que "pegue", mas não me parece uma má escolha.
Eisabel & Sabel (Isabel) - Eisabel não digo, mas Sabel acho que tem potencial para ser mais ouvido.
Fonso (Afonso) - Fonso é um bom diminutivo de Afonso, não obstante, acho que pode resultar bem sozinho. 
Fracisca/Fracisco (Francisca/Francisco) - Apesar de não achar uma má opção, penso que estes antropónimos não conseguiriam destronar Francisca e Francisco.
Guelherme (Guilherme) - Acho que poderia funcionar bastante bem, confesso que se estiver a falar rápido acabo por dizer "Gue" e não "Gui" e sei que não sou a única. Portanto, dou um sim a Guelherme
Gunçalo (Gonçalo) - Não sou adepta de nomes masculinos com "u" mas para quem gosta parece-me bem.
Hanrique (Henrique) - Acho que pode resultar.
Heilena (Helena) - Não me parece que Heilena comece a ser mais popular que Helena, mas sonoramente não considero um nome desagradável. 
Juquina (Joaquina) -  Pessoas mais idosas tendem a dizer Juquina e não Joaquina então penso que tem potencial.
Lhionor (Leonor) - Achei muito querido! Dou um grande sim. 
Lhuísa (Luísa) - Também acho uma versão muito simpática.
Lhuzie (Luzia) - O primeiro nome na língua mirandesa a ser registado foi Lhuzie, vamos ver se mais pais vendo esta iniciativa começam a olhar para esta versão com mais carinho. 
Lice (Alice) - Para quem quer fugir à popularidade exacerbada de Alice acho uma excelente opção. 
Mélia (Amélia) - Na minha opinião pode funcionar muito bem. Consigo imaginar facilmente uma pequena Mélia.
Maguel (Miguel) - Penso que seria um nome com mais dificuldade de aceitação, mas não me parece mau. 
Ougusta/Ougusto (Augusta/Augusto) - Estas versões, para mim, ainda tornam estes nomes mais outonais. Gostei!
Ourora (Aurora) - Aurora é a minha perdição, por isso não posso dizer que prefiro Ourora, pois estaria a mentir, além disso, Ourora lembra-me outrora.
Poula/Poulo (Paula/Paulo) - Prefiro a versão "normal".
Rafaiel (Rafael) - Não me parece que Rafaiel se torne tão usado quanto Rafael, mas acho usável.
Sperança (Esperança) - Quando vejo Sperança recordo-me logo de um heterónimo de Fernando Pessoa (Ricardo Reis) que adoro. Gostei muito de Sperança
Ster (Ester) - Pode ser confundido com Star (estrela), mas acho uma variante bastante boa. 
Teadoro (Teodoro) - Não vejo porque não pode ser uma opção viável. 
Tresa (Teresa) - Se já tanta gente diz Tresa e não Teresa não existe nenhuma razão para o nome não poder ser logo registado dessa forma. 
Xabier (Xavier) - No norte o "v" e "b" são constantemente trocados, vejo em Xabier uma escolha muito válida. 
(diminutivo de José) - Desta lista é dos nomes que no meu parecer seria melhor aceite. 

Se tivessem de escolher um nome feminino e outro masculinos quais seriam as vossas opções? 

Fontes Consultadas:
O BLOG DOS NOMES, Wikipédia, Sapo News.

quarta-feira, 7 de fevereiro de 2018

Isabela


Isabela nada mais é do que uma variação do nome Isabel. Como já foi abordado no texto sobre este antropónimo, pode ter duas possíveis origens. Se acreditarmos que Isabela é um nome de origem hebraica, então o nome significa casta, pura. Se por outro lado aceitarmos que Isabela deriva  de Elisabete, então este nome mantém a origem hebraica mas o seu significado altera-se para meu Deus é o meu juramento ou ainda Deus é minha abundância.

Os registos de Isabel e Isabela não andam muito longe um do outro. Em Portugal, no ano 2016, Isabel foi alvo de 154 registos enquanto Isabela foi escolhido para 68 bebés. Em 2015 Isabel teve 144 registos e por sua vez Isabela alcançou 62. Se recuarmos mais no tempo, apercebemo-nos que Isabela não foi um nome que sempre tenha sido registado em Portugal, o site SPIE, mostra-nos que este nome só teve registos a partir de  1957 e foram muito tímidos até 1980, sendo que houve anos em que o nome não foi sequer registado. No entanto, em 1974, nasceram 17 bebés Isabela em Portugal, mas a média de registos era cerca de 4 a 5 registos por ano. 

No estado de São Paulo, no ano passado, nasceram 2033 Isabela (todavia a grafia Isabella arrecadou 3564 registos!). De acordo com o censo demográfico brasileiro de 2010, a frequência de Isabela é 216.161 indivíduos do sexo feminino. Podemos ainda aferir que os registos eram muito poucos até à década de 1980 onde o nome começou a dar ares da sua graça. Foi na primeira década de 2000 que Isabela atingiu o seu apogeu de registos. O estado em que é mais provável dar de caras com alguém portador deste nome é no Distrito Federal, seguido por São Paulo e Minas Gerais. 

Personalidades:
  • Isabela Corona - atriz mexicana;
  • Isabela Garcia - atriz brasileira;
  • Isabela Moner - cantora e atriz americana;
  • Isabela de Rosis - abadesa italiana. 

Na minha opinião, a Isabella Swan, mais conhecida como apenas Bella da saga Twilight foi a personagem que inspirou o uso deste nome um pouco por todo o lado. No
Brasil já vimos que a grafia Isabella é mais registada que Isabela e lá fora Isabella ocupa
grandes lugares de destaque nos tops de vários países. Por exemplo nos Estados Unidos ficou na 5ª posição em 2016. 


Isabela/Isabella resulta em diminutivos/apelidos amorosos. Os que mais gosto são Bela/Bella
e Isa/Izzy. 


Admito que não sou a maior entusiasta de Isabel e Isabela/Isabella. Se por um
lado acho Isabel mais elegante, penso que Isabela seja mais moderno e divertido.

E vocês? Preferem Isabel ou Isabela


Fontes consultadas:
Behind the Name, IRN, SPIE, Nós Portugueses, Dicionários de Nomes Próprios, ARPEN/SP, IBGE, Nameberry, BabyNamesPedia, ThinkBabyNames, Wikipédia.